尊敬的顾客,从2022年6月1日起我们将于每个星期天休息一天,星期三照常开门,如有任何不便敬请谅解,谢谢您!
电话: 6261 0355
仁泰中医诊所
尊敬的顾客,从2022年6月1日起我们将于每个星期天休息一天,星期三照常开门,如有任何不便敬请谅解,谢谢您!
电话: 6261 0355
仁泰中医诊所
Dear Customer, Our Clinic Will Be Closed on Every Sunday and Open on Wednesday from 01/06/2022 onward. Sorry for Any Inconvenience Caused. Thank you!
Tel. : 6261 0355
REN TAI TCM Medical
新加坡仁泰中医恭祝各位朋友和顾客们新年快乐,平平安安,虎年大吉大利!
Ren Tai TCM Medical wish all a happy, healthy and prosperous Chinese New Year!
本诊所在2022华人新年期间运营时间如下:
31/01/2022 (腊月二十九) 开门至下午1点
01/02/2022 (大年初一) 休假
02/02/2022 (大年初二) 休假
03/02/2022 (大年初三) 休假
04/02/2022 (大年初四) 照常营业
新加坡仁泰中医恭祝各位朋友和顾客们新年快乐,平平安安,牛年大吉大利!
Ren Tai TCM Medical wish all a happy, healthy prosperous Chinese New Year!
诊所在2021华人新年期间运营时间如下:
11/02/2021 (大年三十) 开门至下午1点
12/02/2021 (大年初一) 休假
13/02/2021 (大年初二) 休假
14/02/2021 (大年初三) 休假
15/02/2021 (大年初四) 照常营业
Dear Customer, please take note of our clinic operating hours during 2020 Chinese New Year:
尊敬的顾客, 请留意本诊所在2020年华人新年期间的营业时间如下:
Date 日期 | Operating hours 营业时间 |
24/01/2020 Fri 除夕 | Open till 3pm |
25/01/2020 Sat 初一 | Closed |
26/01/2020 Sun 初二 | Closed |
27/01/2020 Mon 初三 | Closed |
28/01/2020 Tue 初四 | Open as usual |
Wish all a Happy and Prosperous Chinese New Year!
祝大家新年快乐,兴旺发达!
Yan 医师 23/01/2020
患者的双小腿内外侧皮肤上呈片状散在分布着深褐色色素沉着斑,无高出皮肤,无痒、无痛只是感觉不好看、先是去西医院检查,结果是皮下毛细血管破裂引起的色素沉着,西医建议穿压力袜,患者穿一段时间后效果不明显就没穿,转而想试一试中医的治疗。
到本诊所后经过仔细的问诊、把脉结合患者的整体情况,建议内服中药治疗一段时间,半年后患者左小腿的色素沉着几乎完全消失,右小腿部的色素沉着减少了1/3。
The skin of the patient’s both legs was scattered in the form of dark brown pigmented patches on the inner and outer sides of the calf. There were no swelling, no itching, no pain, but it did not look good. First, he went to the Western Hospital for examination. Western doctor explained that the pigmentation was due to rupture of subcutaneous capillaries and recommended wearing compression stockings. Patients tried to wear for a short while but gave up. He wanted to try Chinese medicine treatment.
After careful consultation and combining the pulse with the overall condition of the patient, it was recommended to take Chinese medicine for a period of time. After half a year, the pigmentation on the left leg was almost absent, and the pigmentation on the right leg is reduced by 1/3.
患者某女士,咳嗽反反复复半年不见好转,每次都在夜间咳嗽,痰多,咳得厉害的时候影响睡眠,胃口好,喜欢喝冰水冷水,经朋友介绍特来本诊所治疗。
结合病人病情加上望、闻、问、切给予病人的治疗方案是:拔罐、针灸加内服中药治疗,同时叮嘱病人注意饮食,忌生冷食物尤其是冰水、冷水,经过两个周期的治疗后病人痊愈。
Patient Ms., suffered from prolong coughing over six months. She used to cough at night, with plenty of sputum, and the cough has affected her sleep. She has a good appetite. She likes to drink cold water and ice water. She was referred to this clinic for treatment by a friend.
The treatment was based on the patient’s condition plus TCM assessments such as look, smell, ask question, and pulse. The treatments included cupping, acupuncture, and oral Chinese medicine. At the same time, the patient was advised to pay attention to her diet and avoid cold food, especially ice water and cold water. After two weeks of treatment, the patient recovered.
您可能还不知道,新加坡注册中医师、针灸师、和中医相关医疗人员皆可申请新加坡中医药发展津贴,接受进一步的中医药相关培训如中医继续教育课程等,津贴可高达新币200元! 中医药业者也可申请津贴,购置科技方案来提升中医诊所的运作,以及获取最新的医疗相关信息。在此,我们会简单介绍如何从新加坡卫生部申请新加坡中医药发展津贴。
在2017年,新加坡卫生部宣布为了应对国人对医疗服务的需求(包括辅助医疗),卫生部将拨款500万元建立中医发展津贴 ,帮助中医从业员提升相关技能和能力(专业发展),全面地支持中医业者的提升,尤其是在传染控制和应对年长病患的需求这两大方面。
一年的中医继续教育课程费用的80% ,不超过$200
一年的中医药相关培训课程费用的80% ,不超过 $100
举办本地会议,研讨会费用
A 报名参加中医继续教育课程提供者举办的中医继续教育课程
B 填好个人申请表格(卫生部网站下载)
C 在中医管理委员会网站下载个人中医教续教育课程出席报告
https://www.healthprofessionals.gov.sg/tcmpb/zh
D 将填好的个人申请表格附上个人中医继续教育课程出席报告和课程费用收据,在年底之前邮寄到TCMDG秘书处
想询问更多详情,请浏览新加坡卫生部网站
https://www.moh.gov.sg/research-grants/traditional-chinese-medicine-development-grant
或联络TCMDG秘书处:
TCMDG Secretariat
College of Medicine Building, 16 College Road, Singapore 169854
Email:
clare_chou@moh.gov.sg ng_jin_ju@moh.gov.sg tan_kok_hsien@moh.gov.sg
Tel:
6325-1564, 6325-1253, 6325-3246
Source: https://www.moh.gov.sg/research-grants/traditional-chinese-medicine-development-grant
English version: https://rentai.com.sg/2019/11/21/singapore-traditional-chinese-medicine-development-grant/
The Traditional Chinese Medicine Development Grant (TCMDG) aims to further support the capability and capacity building of the TCM sector so as to better meet the evolving needs of the Singapore population.
Its objectives are to:
Funding support will be made available to support the professional development in the following areas:
For eligibility, assessment criteria and other admin details on how to apply for funding support please read the application guide here [PDF, 188KB] carefully and view the briefing slides here [PDF, 567KB]. A list of Frequently Asked Questions (FAQ) can also be found here [PDF, 232KB].
For submission of applications and enquiries, please contact the TCMDG secretariat at:
TCMDG Secretariat
College of Medicine Building
16 College Road
Singapore 169854
Email: clare_chou@moh.gov.sg
ng_jin_ju@moh.gov.sg
tan_kok_hsien@moh.gov.sg
Tel: 6325-1564
6325-1253
6325-3426
Source: https://www.moh.gov.sg/research-grants/traditional-chinese-medicine-development-grant
相应华语介绍 –